粋な生き方; 「宵越しの金は持たない」


最近友人から、下記の小唄を英訳して欲しいと頼まれた。

「涼しげに 水の音する柳影

月に隠れて飛ぶ蛍」

この唄の情景は次のようになる。

「水の音を聞いて心地よい 柳影から見上げると月が見える そして沢山の蛍が飛び舞っている」

とても美しい情景が浮かんでくる。

だかこれは芸者が歌う唄、だから次のように訳した。


訳した唄  

“Refreshingly

The sound of water resonates the silhouette of a willow

Flying fireflies hidden by the bright moon”


唄の情景

月夜に一人柳のそばにたたずむ私

何はともあれ水の音が私の気持を慰めてくれる

ああ、月の光に隠れた二匹の蛍が睦まじく飛びまわっているわ

人の目なんか気にしないでもっと仲良く飛んで

私の願いも載せて飛んで


英訳の解説

小唄は江戸時代の花柳界で、芸者によって唄われた。小唄の最大の特徴は「粋(いき)」にある。粋は日本人の考え方や文化が生み出した感性概念であり、フランス人のエスプリのように英語には粋にあたる言葉はない。

粋は媚態、意気地、諦めで構成されているという(九鬼周造「粋の構造」)。この唄をもとに説明を試みると、次の情景が立ちのぼる。

唄の主は芸者、やむなく客と懇ろにならざるをえない場合もあるが、決して心は売らない。 彼女には心から好きな男がいるが、諸般の事情により会うことはかなわない。そう、会いたいけど会えない、というもどかしさにあり、これが媚態だ。普通の女性ならば、この状態に苦しみもがくところだろう。だが彼女は一歩引いて、水のせせらぎによって燃える心を冷まし、悲しい気持を柳の影に投影する。そして諦めの境地になる。その上で、美に昇華させる意気地を見せる。誰にも気兼ねしない自分を蛍に託し、そして彼と仲睦まじく飛び回っていることを思い描く。現実での不可能を美の世界で愛の自由を得る。これが粋だ。

この唄に使われる全ての言葉は美しく、だから歌も美しい。加えて、さわりを含む三味線の音が感傷気分を加える。三味線のわずかにスキップする弾き方が、なるようになるさ的な色合いに染める。

結局小唄はお座敷に合った唄だ。粋の反対は野暮、お座敷で理屈をこねる輩は野暮だ。媚態、意気地、諦めでこの唄を解説したが、ここがお座敷ならば、野暮と言われる。


粋な生き方

江戸の人々にとって粋な人と言われることは誉れだった。この絵は歌舞伎の人気の役柄で助六といい、粋な男の代表だ。逆に野暮な人と言われることは、男性にとってこの上なく不名誉なことだった。粋な男とは、上品で、派手で、渋い人を指す。一方野暮な男とは下品で、地味で、(脇が)あまい人を指す。粋な男とは達者な人であり、野暮とは未熟だ。言葉を変えれば、野暮とは若気であり、若さは野暮だ。だから人生の旅路の途中で出遭う経験を通して、自分自身を粋に作りあげた男だけが、粋な男と呼ばれるのだ。粋は江戸市民にとって富以上に大事な人生の目標だった。だから人生で困難な状況にあっても、自分を冷めた目で見ることができた。「宵越しの金は持たない」という言葉は、江戸市民が意気地で言った(啖呵をきった)粋な言葉だ。


コメント

このブログの人気の投稿

東大寺; 疫病大流行後の苦難と壮大な希望

須磨寺護摩行: 不動明王と火炎のスピリチュアルな儀式

鞍馬寺; 「不思議」を見にいくべし